Sådan adresseres en konvolut til et kort korrekt

Lykønskningskort Beskeder

Robin er underviser og arbejder med onlinepublicering. Hendes mission er at fjerne apostrof i adresseetiketter.

Lær, hvordan du adresserer konvolutter med korrekt grammatik, og sørg for, at du følger U.S. Postal Services retningslinjer.

Lær, hvordan du adresserer konvolutter med korrekt grammatik, og sørg for, at du følger U.S. Postal Services retningslinjer.

Sådan adresserer du jule-, fødselsdags- og feriekort korrekt

Nedenfor er en hurtig og nem lektion om adressering af en konvolut eller et kort til jul eller enhver anden højtid eller lejlighed. Reglerne er nemme at huske, og ved at følge dem kan du undgå en større grammatikfaux pas.

Korrekte adresseetiketter til en række forskellige situationer

SituationKorrekt adresseform

Gift, uformel adresse

Jane og John Doe

Gift, uformel adresse, hun bruger pigenavn

Jane Kelly og John Doe

Gift, formel adresse

Mr. og Mrs. Doe

Gift, hun bruger pigenavn

Mr. John Doe og Ms. Jane Kelly

Gift, hun bruger pigenavn, med børn

Familien Doe/Kelly eller Familien Doe og Kelly

Ugift, bor sammen

Mr. John Doe og Ms. Jane Kelly

Når hun udkonkurrerer sin mand (valgt embede eller militærofficer)

Senator Jane Kelly og Mr. John Doe

Når hun overgår manden (professionelle eller uddannelsesmæssige grader)

Dr. Jane Doe og Mr. John Doe

Begge læger (Ph.D. eller Medicinsk)

Drs. Jane og John Doe eller Dr. Jane Doe og Dr. John Doe

Begge læger (Ph.D. eller Medical), hun bruger pigenavn

Dr. Jane Kelly og Dr. John Doe

En dommer

Den ærede Kelly og Mr. John Kelly

Gør ikke dette!

Den største fejl ved at adressere et kort er at bruge en apostrof i modtagerens efternavn.

Den største fejl, når du adresserer et kort eller en kuvert

Den største fejl, jeg ser, når jeg skriver en adresse på et kort, er den ukorrekte brug af apostrof. Apostrof viser besiddelse. Du henvender dig til hele familien (et flertal), ikke noget de besidder.

Nogle vil måske sige, at du kunne henvise til huset, når du bruger en apostrof på en etiket, f.eks. Edmondsons [hus]. Problemet er, at man ikke skriver til et hus, men til dem, der bor i huset. Dit bedste bud er ingen apostrof.

Her er et grundlæggende eksempel på en ukompliceret adresse:

Den korrekte måde at adressere en konvolut på!

Den korrekte måde at adressere en konvolut på!

Adressering af en konvolut: Navne, der slutter på S, SH, CH, X eller Z

Det bliver lidt mere kompliceret, når du har navne, der ender med bogstaverne S, SH, CH, X eller Z. I disse tilfælde tilføjer du et 'es' for at referere til hele familien.

Husk, at The Vix's eller Jones's er forkerte!

Adressering af et kort: Når et navn ender på et S, skal du tilføje et

Adressering til et kort: Når et navn ender på et S, skal du tilføje et 'es' til slutningen. Tilføj ikke en apostrof.

Hvis du tilføjer et 'es' til slutningen af ​​efternavnet, så kan du bruge 'Familie' i stedet

Hvis det lyder akavet at tilføje et 'es' til slutningen af ​​familienavnet, kan du adressere brevet til 'The Jones Family'.

En anden mulighed er ikke at oprette et flertal i navnet, men bruge ordet

En anden mulighed er ikke at oprette et flertal i navnet, men bruge ordet 'Familie' i stedet for.

Den korrekte måde at skrive en postboksadresse på

Det er enkelt at adressere en kuvert til en postboks: Gør det samme, som du ville gøre for en hjemmeadresse, undtagen at indsætte postboksnummeret, hvor adresseadressen ville gå. Her er et eksempel på en postboksadresselabel.

Sådan adresseres en kuvert med en postboks.

Sådan adresseres en kuvert med en postboks.

Sådan adresseres et kort til en læge eller pastor

Hvis du har brug for at adressere et kort eller en kuvert til en læge eller præst, og du foretrækker at henvende dig formelt, er følgende korrekt: Mr. og Dr. Walker

Sådan adresserer du en kuvert til en læge.

Sådan adresserer du en kuvert til en læge.

Den rigtige måde at henvende sig til en pastor på en konvolut.

Den rigtige måde at henvende sig til en pastor på en konvolut.

Sådan adresseres en konvolut med flere efternavne

Mange kvinder beholder deres pigenavne, efter de er blevet gift, så mange familier har nu mere end ét efternavn.

Bemærk: Typisk er det lige meget, hvis navn der kommer først på konvolutten, undtagen når den ene ægtefælle 'udrangerer' den anden – så skal personen med den højeste rang stå først.

Sådan adresseres en konvolut til et par med forskellige efternavne og børn

Adressering af en konvolut til et par med forskellige efternavne og børn.

Adressering af en konvolut til et par med forskellige efternavne og børn.

Adressering af et kort til et par, der ikke har børn

Adressering af en konvolut til et par uden børn.

Adressering af en konvolut til et par uden børn.

Flere nyttige tips til adressering af konvolutter

United States Postal Service giver følgende retningslinjer:

  • Ud over ZIP + 4-koden kan tegnsætning udelades fra adresseblokken.
  • Bynavne skal staves fuldstændigt.
  • Placer et mellemrum mellem byen, staten og ZIP. (To mellemrum foretrækkes mellem tilstandsforkortelse og ZIP.)
  • Sæt altid adressen og portoen på samme side af din forsendelse.
  • På et brev skal adressen være parallel med den længste side.
  • Brug store eller blokbogstaver
  • Mindst 10-punkts type
  • Simple skrifttyper
  • Venstre berettiget
  • Sort blæk på hvidt eller lyst papir
  • Ingen omvendt type (hvid udskrivning på sort baggrund)
  • Hvis din adresse vises inde i et vindue, skal du sørge for, at der er mindst 1/8 tomme frigang omkring adressen. Nogle gange glider dele af adressen ud af syne bag vinduet, og postbehandlingsmaskiner kan ikke læse adressen.
  • Hvis du bruger adresseetiketter, skal du sørge for, at du ikke afskærer vigtige oplysninger. Sørg også for, at dine etiketter er lige. Postbehandlingsmaskiner har problemer med at læse skæve eller skrå informationer.
  • Militære adresser: Oversøiske steder skal indeholde APO- eller FPO-betegnelser sammen med to-tegns 'state'-forkortelse af AE, AP eller AA, (AE bruges til væbnede styrker i Europa, Mellemøsten, Afrika og Canada; AP er for Stillehavet og AA bruges til Nord- og Sydamerika undtagen Canada) plus ZIP (f.eks. APO AE 09001-4567); indenlandske steder bruger kun det godkendte bynavn, som angivet i City State-filen, og statens forkortelse og ZIP.

Bare husk:

Der er ingen brug for en apostrof i adresseetiketter. For mere information om adressering af dine konvolutter, besøg US Postal Service internet side.

Spørgsmål & svar

Spørgsmål: Når man henvender sig til en klassesammenkomst, skal etiketten indeholde damens pigenavn?

Svar: Hvis hun er gift og har påtaget sig sin mands navn, behøver du ikke at medtage hendes pigenavn. Men hvis du gerne vil, tror jeg heller ikke det er noget problem.

Spørgsmål: Ville det være korrekt at adressere konvolutten som: Mr. Charles & Dr. Mary Jones?

Svar: Normalt vil du først henvende dig til den person, der 'udrangerer' den anden, f.eks. Dr. Mary Jones og Mr. Charles Jones. Den anden mulighed er Dr. og Mr. Jones.

Spørgsmål: Hvordan tiltaler man en, der er skilt to gange, og børnene bruger den første mands efternavn, men moderen har den anden mands efternavn?

Svar: I dette tilfælde kan du have et blandet navn, f.eks. The Smith/Johnson Family

Spørgsmål: Kan jeg bare sætte Brown Family i stedet for at tilføje et S på efternavnet på konvolutten?

Svar: Ja, det er fint at sige 'The Brown Family'. Jeg foretrækker at tilføje artiklen 'den', men det behøver du ikke.

Spørgsmål: Ville det være passende at lægge 'John, Jane og Doe Family: eller 'John, Jane Doe and Family' på en konvolut?

Svar: Den første af de to ville være bedre, men jeg synes 'The Doe Family' er den bedste.

Spørgsmål: Skriver jeg 'The Millers' eller 'The Miller's' på en konvolut?

Svar: 'The Millers' er korrekt. Du behøver ikke en apostrof.

Spørgsmål: Hvordan adresserer man en kuvert korrekt, hvis et par er gift og har et eget barn, samt et andet barn fra et tidligere ægteskab?

Svar: Jeg ville adressere kuverten:

Jane, John og Mary Smith og Lisa Brown

(Mary og Lisa er børnene)

Spørgsmål: Bruger du perioder på julekort?

Svar: Når du adresserer et kort, vil du bruge et punktum bag forkortelser, f.eks. Hr. Jeg foreslår, at du bruger tegnsætning på beskeder, f.eks. Ønsker dig en god, sund ferie!

Spørgsmål: Når man sender et Get Well Card til en dommer, der er en ven, hvordan adresserer man så kuverten?

Svar: Den rigtige måde at henvende sig til en dommer på er, den ærede (efternavn). Hvis dommeren er en person, som du ville betragte som en meget nær ven/familiemedlem og ikke er en formel person, kan du sandsynligvis slippe af sted med at bruge deres for- og efternavn.

Det kan dog være en god idé at tage fejl på den mere konservative side og tage fat på dem som nævnt ovenfor. Det er et tegn på respekt, som de sandsynligvis fortjener.

Spørgsmål: Er det ukorrekt at tilføje kæledyrsnavne? Hvis det er korrekt, hvordan skal de så medtages? Vis venligst et eksempel. Lister du børns navne? Hvis ja, vis et eksempel.

Svar: Normalt er kæledyr ikke inkluderet på en konvolut. Men hvis du ved, hvor meget modtageren elsker sit kæledyr, og du føler, at de gerne vil have dig til at tilføje det, så kan du det. Jeg vil inkludere det som følger: Jane og Fido Brown

Hvad angår børns navne, behøver du ikke tilføje dem. Jeg ville tilføje 'familie' i stedet, f.eks. The Brown Family i stedet for Jane, John, Jim og Jesse Brown

Spørgsmål: Tilføjer du 'den' til et efternavn?

Svar: Ja, jeg ville tilføje et 'the' til begyndelsen af ​​familienavnet, f.eks. The Johnsons.

Spørgsmål: Hvordan ville du adressere kort til et ugift par, der bor sammen? Kvinden er skilt og bruger sit pigenavn og har børn, der bor i hjemmet med et andet efternavn.

Svar: Hvis du har en husstand med:

1. Jane Smith

2. Jane Smiths børn med efternavnet Brown

3. John Park

Jeg ville adressere kortet enten:

Familien Smith, Brown og Park

eller

John Park, Jane Smith og familie

Spørgsmål: Hvordan skriver man en returadresselabel på en konvolut? Er det 'The Brown's', fordi det er vores hus?

Svar: Nej, returadressen er til din familie ikke til dit hus. Returadressen skal være 'The Browns'.

Spørgsmål: Hvad er korrekt, 'Palacio's Family' eller 'Family Palacio', når du adresserer en konvolut på et kort?

Svar: Jeg vil sige, 'Familien Palacio'.

Spørgsmål: Hvordan adresserer man kuverten med et kort til en 15-årig dreng?

Svar: Jeg ville adressere konvolutten med hans for- og efternavn.

Spørgsmål: Hvordan adresserer jeg et kort til en gift kvinde?

Svar: Det afhænger af, om du føler, at hun gerne vil tiltales som en fru. Du har to muligheder: Fru Jane Smith eller Jane Smith. Enten virker.

Spørgsmål: Hvad er korrekt: familie og efternavn eller efternavn og så ordet familie?

Svar: Jeg foretrækker efternavn og ordet familie, f.eks. Den brune familie

Tanker, kommentarer eller spørgsmål?

Hannah Cuellar den 12. november 2018:

Hej! Jeg er til hjælp. Hvordan vil jeg adressere et kort til et ægtepar (John og Jane Doe) og Johns svigermor Janet Smith? Ville det være:

Jane og John Doe og Janet Smith?

Tak!

Billy Urquhart den 28. september 2018:

Hvad er den rigtige måde at adressere en konvolut til en vens hustru. Jeg vil gerne have fødselsdagskort hun er gift

Michelle den 20. august 2018:

Hej-

Hvad er den passende grammatik at bruge, når du adresserer en kuvert til forældrene og deres barn? For eksempel,

Mr. og Mrs. John Doe og David eller

Mr. og Mrs. John Doe og David Doe?

SONYA ADAMS den 16. juli 2018:

Goddag Robin, Det er korrekt at sige: hr. og fru Adams, eller hr. og fru James Adams.

Jeg har fået at vide i dag, at den anden er den rigtige måde (på engelsk), men jeg kan virkelig ikke lide det. Kan du bekræfte, hvilken der er den bedste?

Tak

WL den 27. juni 2018:

Brugen af ​​apostrof + s eller blot apostrof, hvis navnet ender på et -s- er faktisk traditionelt korrekt. Det, der er forkert, er den fejlagtige forklaring ovenfor, der henviser til nogens 'hus'. Faktisk refererer apostrof til 'husstanden', dvs. de mennesker, der bor i det hus med det pågældende familienavn. Så det, der er underforstået, når du skriver 'The Kennedy's', men ikke stavet ud, er Kennedys husstand, dvs. Kennedy-familien.

Robin Edmondson (forfatter) fra San Francisco den 19. december 2017:

Så spørgsmålet er: Hvordan adresserer man et kort, når man er blevet gift igen, men man har børn med sit tidligere navn.

Jeg vil adressere navnene på kortet som dit nye efternavn samt dine børns navn: The Smith/Johnson Family

NICOLE den 19. december 2017:

Hvordan adresserer du en kuvert, når modtageren for nylig giftede sig igen og tog hendes nye mands efternavn, men hendes børn bor hos dem, og de har hendes tidligere mands efternavn.

V den 3. december 2017:

Hej, jeg er skilt og gift igen. Jeg har en søn fra mit tidligere ægteskab, og hver gang jeg sender julekort ud, ved jeg aldrig, hvordan jeg skal skrive vores adresseetiketter. Jeg beholdt mit sidste gifte navn og har nu mit nye efternavn. Jeg beholdt mit sidste gifte navn, fordi jeg og min tidligere mand deler en søn. Jeg har det altid dårligt med kun at bruge vores nye efternavn, fordi jeg føler, at min søn ikke ville føle sig inkluderet, da han stadig har sin fars (min eks) efternavn. Undskyld, jeg ved godt, det er forvirrende! Ethvert råd er så værdsat! Tak skal du have.

Robin Edmondson (forfatter) fra San Francisco den 29. november 2017:

Jeg er glad for, at det hjalp, Sarah. :)

Sarah den 29. november 2017:

Tak for dit svar! Jeg kan godt lide dit forslag :).

Robin Edmondson (forfatter) fra San Francisco den 29. november 2017:

Hej Sarah. Blandede familier kan blive vanskelige! Da din søn er en del af familien, og han ikke har din mands efternavn, ville jeg forenkle det og adressere dine kort 'The Smith and Doe Family'. Jeg ved, at dit navn er bindestreg, men jeg synes, det er fint. Personligt synes jeg, det er vigtigt, at din søn føler, at hans navn er en del af familien.

Sarah den 28. november 2017:

Hvad med blandede familier? Jeg vil faktisk gerne have lavet et adressestempel til vores familie. Jeg er for nylig blevet gift igen og valgte at binde mit navn - jeg beholdt mit gamle gifte navn, fordi jeg vil dele efternavnet på min søn og tog min nye mands navn. Det krævede lidt overbevisning i starten, men min mand forstår, at han har samme efternavn som min søn. På grund af dette har vi min mands efternavn (eksempel John Doe), mit efternavn er bindestreg for at have min mand og min søns efternavn (eksempel Sarah Smith-Doe), og derefter min søns efternavn (eksempel Sam Smith). Så vi har alle et forskelligt efternavn. På et tidspunkt får vi måske et barn sammen, så de ville tage min mands efternavn (eksempel Ann Doe). Skal vi bare bruge min mand og mit fornavn? Jeg ville ikke have noget imod at bruge bindestreg-versionen på vores stempel til at inkludere alles navn (eksempel Smith-Doe), men det er han ikke vild med, fordi mit bindestregsnavn inkluderer mit gamle gifte navn. Han har det fint med kun vores fornavne, men jeg vil virkelig gerne have hele vores familie repræsenteret i frimærket. Hvad er din anbefaling? Det er en vanskelig opgave for os, og vi kan ikke se at blive enige. Tusind tak!!

Robin Edmondson (forfatter) fra San Francisco den 21. november 2017:

Hej Kim,

Jeg vil anbefale enten 'The Doe and Smith Family' eller 'John Smith and Jane and Sally Doe'. Personligt, når jeg adresserer kort til familier med flere navne, bruger jeg den første mulighed.

Kim den 16. november 2017:

Hej! Tak for dette! Jeg beholdt mit pigenavn, da jeg giftede mig med min mand, og vi har nu en ny datter, der har mit pigenavn. Jeg er stolt af mit efternavn, og jeg er stolt af, at hun har mit efternavn. Jeg arbejder på vores julekort. Hvad skal man gøre? Jane Doe, John Smith og Sally Doe? Selvom jeg gentager Doe to gange? Eller The Doe/Smiths, selvom der kun er én Smith? Eller Doe/Smith-familien? Eller bare fornavne? Jane, John og Sally? Eller kan jeg prøve at flette den gentagne Doe til at være John Smith, Jane og Sally Doe? Haha så mange muligheder! Tak!

Sarah den 17. juli 2017:

Når det kommer til at arkivere etiketter, og du støder på navnet (efternavn først), skriver du som:

Personalets navn: Kapt. John Cook

Arkivetiket: COOK, John Capt. ? er dette korrekt?

Robin Edmondson (forfatter) fra San Francisco den 19. august 2016:

Den adresse er korrekt, Bob.

bob den 18. august 2016:

Men er alt andet korrekt?

bob den 18. august 2016:

Fortæl mig venligst, er dette korrekt?

Bob Greenfield

690 Hodge Drive, PMB 984

Duncan, SC 29334

Robin Edmondson (forfatter) fra San Francisco den 17. august 2016:

Hej Amy, jeg ville henvende mig til hende på den formelle gifte måde, f.eks. Mrs. Jane Doe.

Amy den 16. august 2016:

Hvordan rettes en invitation til en enke, hvis mand var pastor/prædikant?

Brian Jana den 17. juni 2016:

Jimmy Efternavn godser

Kvindenavn (Prep)

Enhver adresse

Enhver stat, Zip.

hvad betyder (Prep) efter navnet, der kommer fra en finansiel institution?

Robin Edmondson (forfatter) fra San Francisco den 1. maj 2015:

H, hvorfor skriver du ikke din datters navn på returetiketten? Den vanskelige del er ikke navnene, men adressen. Jeg går ud fra, at du har forskellige adresser.

H den 1. maj 2015:

Skilt og forvirret! Hvordan skal jeg returnere etiketter til mine døtre til hendes eksamensmeddelelse? Jeg er for nylig blevet gift igen og har brug for at inkludere hendes stedfars navn til hans slægtninge?

Laura Smith fra Pittsburgh, PA den 19. november 2014:

Jeg har skrevet adresser på konvolutter i årevis, men det lærte mig meget. Tak!

Robin Edmondson (forfatter) fra San Francisco den 19. december 2013:

Det er okay bare at efterlade dit efternavn i returadressen, selvom USPS anbefaler dit fulde navn.

rsmallcomb den 19. december 2013:

Er det okay kun at angive dit efternavn i returadresseområdet?

Dacian den 13. december 2013:

2 mellemrum foretrækkes mellem stat og postnummer.

men det viser dine eksempler ikke.

detaljer.

Robin Edmondson (forfatter) fra San Francisco den 26. juni 2012:

jneen29, jeg ville adressere kortet:

Mr. og Mrs. Doe

jneen29 den 18. maj 2012:

Hvordan adresserer du en invitationslabel, når du ikke kender konens navn, men du ved, at de har en kone?

Mr. John Doe og ægtefælle?

Mr. John Doe og kone?

Mr. John Doe og gæst?

louromano den 20. marts 2012:

Når jeg adresserer konvolutter til Williams-familien, skal jeg bruge The Williams Family

Lisa W. den 17. marts 2012:

Hej Robin,

Tusind tak for din FANTASTISKE side. Jeg troede, jeg henvendte mig rigtigt, men var ikke helt sikker. Nu er jeg selvglad over at vide, at alle andre tog fejl! Jeg vil ikke engang prøve at hjælpe dem med at finde fejlen i deres veje. Jeg er bare glad for at vide, at det, jeg troede var rigtigt, var! Med venlig hilsen Lisa i Las Vegas

Robin Edmondson (forfatter) fra San Francisco den 21. december 2011:

Hej Julie, tak for spørgsmålet! Det er svært, og jeg har skrevet mine kort hele ugen og beskæftiget mig med dette problem. Der er mange familier nu, der har to navne; hvordan adresserer vi dem korrekt? Da det er din returlabel, du undrer dig over, er det helt op til dig. Jeg synes dog, at Smith/Price Family er en fantastisk måde at gøre det på. God ferie!

Julie Price den 21. december 2011:

Jeg har et spørgsmål vedrørende returetiketterne til mine kort. Jeg beholdt mit efternavn, og min mand og jeg har en søn. Jeg skriver bare The Smith Family, selvom mit efternavn er Price. Jeg er bekymret for, at hvis jeg sender et kort til en på arbejdet, der kun kender mig som Price, ved de måske ikke, hvem kortet kom fra. Jeg ved, at jeg kunne løse dette ved at synge mit fulde navn på kortet, men det virker underligt. Skal jeg skrive The Smith/Price Family. Jeg vil ikke have, at det kommer på tværs af, at jeg er følsom over for folk, der kalder mig ved mit pigenavn, fordi jeg ikke er det. Jeg har bare været for doven til at ændre det. Jeg føler, at dette er et personligt valg, men spekulerer på, hvad etiquitte siger, eller hvad andre mennesker i denne situation normalt gør.

Robin Edmondson (forfatter) fra San Francisco den 18. december 2011:

VROD, jeg er så ked af dit tab. Jeg ville adressere kortet 'Onkel John Smith' med tydeligvis din onkels navn.

VROD den 18. december 2011:

Jeg sender julekort til min onkel, vi mistede for nylig min tante i sidste uge, hvad er den rigtige måde at skrive slutningen på?

Robin Edmondson (forfatter) fra San Francisco den 15. december 2011:

Godt spørgsmål: Hvordan adresserer man skilsmissefamilier på et kort? Mit råd ville være at fortsætte med at sige The Smith Family. Selvom der er sket skilsmisse, er de stadig en familie - især hvis børnene bor hjemme eller går på college. Hvis faren er flyttet ud, og du vil sende ham et kort, ville jeg kun rette det til ham. Når børnene har fået deres egne adresser, ville jeg sende kortene til hver enkelt person og ikke længere bruge ordet 'Familie'. Tak for spørgsmålet!

Patricia den 15. december 2011:

Jeg har sendt mine julekort til familier med børn som: Familien Smith. Hvad er den rigtige måde at løse det på, hvis du ved, at forældrene nu er adskilt, men børnene stadig bor hjemme?

Robin Edmondson (forfatter) fra San Francisco den 14. december 2011:

Hej Rita,

Jeg kan godt forstå din frustration. Selvom deres mærkning er korrekt, er den lidt gammeldags. Jeg har en fornemmelse af, at det blev adresseret af nogen, der troede, at de adresserede konvolutten ordentligt. Hvis du tænker på bryllupsinvitationer, er dette en meget almindelig måde at mærke på. Det ville nok have været bedre at tage fat på kortet, The Smith Family eller The Smiths, men jeg tvivler på, at de forsøgte at fornærme dig. Ønsker dig en rigtig glædelig ferie!

Rita den 14. december 2011:

Vores familie modtog et julekort i dag adresseret til hr. og fru John Smith og Suzie (vores datter). Det er i øvrigt ikke vores rigtige navne. Er det forkert, at jeg bliver fornærmet over, at mit navn blev fuldstændig udeladt? Min mand synes, jeg overreagerer, men jeg tror, ​​jeg har en gyldig klage.

Robin Edmondson (forfatter) fra San Francisco den 30. november 2011:

Shirely,

Ja det er korrekt. Præsten og fru John Doe er helt acceptabel.

Tak, nogen! ;)

Nogen den 18. november 2011:

Jeg ville lige påpege, at det er fedt, hvordan dette indlæg blev lavet siden for 5 ÅR siden; og folk kommenterer stadig på dette!

Shirely Gene den 12. november 2011:

Er det passende at sende en konvolut til ens præst og hustru: præsten og fru John Doe? Tak for en meget interessant hjemmeside!

Robin Edmondson (forfatter) fra San Francisco den 8. november 2011:

Hej Asharp. Du har et par valgmuligheder med efternavnet English: The Englishes, Mr. and Mrs. English eller The English Family.

Skål!

Asharp den 7. november 2011:

Hvordan adresserer jeg et brev til en familie med efternavnet 'engelsk'?

Suniti Bahl fra Indien den 29. maj 2011:

Jeg vidste virkelig ikke, at jeg plejede at lave mange fejl, tak for at rette

Robin Edmondson (forfatter) fra San Francisco den 29. april 2011:

Jeg er enig, Randomcreative! Jeg har haft over 114.000 mennesker på besøg på denne side. Hvis kun en fjerdedel af dem foretager ændringerne for at adressere en kuvert korrekt, er jeg glad!

Rose Clearfield fra Milwaukee, Wisconsin den 29. april 2011:

Jeg er en grammatik narr. Fejl i grundlæggende kommunikation som arbejdsmemes og kuverter gør mig VAND! Det er trist, at så mange mennesker ikke kender oplysningerne i denne hub, men jeg ved, at det er sandt.

Robin Edmondson (forfatter) fra San Francisco den 19. april 2011:

Hej Steve, din introduktion lyder perfekt. Tillykke med din datter!

Steve den 14. april 2011:

Hvordan ville jeg introducere min afdøde kone på et papir til mit barns Honor Society-middag. Er dette korrekt? John Smith og afdøde Jane Smith? Tak for ethvert input.

Mohan Kumar fra Storbritannien den 4. april 2011:

Dette er virkelig nyttige tip og tips, Robin. Jeg elsker Grammar Mishaps-serien og kommer til at læse dem alle. stemte op!

Robin Edmondson (forfatter) fra San Francisco den 4. april 2011:

Hej Jerry,

Ja, hvis hun taler om flere klienter og deres familier, ville du sige 'mine klienters familier' eller 'mine klienters familier'. (Enten måde er korrekt.) Hvis hun taler om en klients familie. Hun ville sige, 'min klients familie.'

tilpassede kuverter den 10. januar 2011:

Den apostroffejl er så udbredt, at jeg spekulerer på, om grammatikerne simpelthen skulle ændre reglerne! Tak for et nyttigt indlæg og en fornøjelig læsning!

Robin Edmondson (forfatter) fra San Francisco den 5. januar 2011:

Hej Patricia,

Jeg ville bare bruge barnets navn, men begge veje er fint. Tak, fordi du læste Hub! Robin

Patricia den 5. januar 2011:

Jeg spekulerede på den korrekte måde at adressere et kort til et et år gammelt barn - eller ethvert barn for den sags skyld. Bruger vi Frøken og Mister sammen med deres navn, eller skriver vi bare barnets navn for sig selv?

Robin Edmondson (forfatter) fra San Francisco den 17. november 2010:

Amanda,

Tak for kommentaren. Selvom familien Edmondson måske ejer huset, skriver du ikke brevet til huset. 'The Edmondsons' er korrekt. ;) Jeg har også tilføjet en sektion til Hub om at adressere husstande med flere efternavne. Fantastisk kommentar!

Rachel,

Det er op til dig, om du vil sætte kælenavne på en etiket. Postvæsenet ville nok hellere, at du ikke gjorde det. Hvis du gerne vil tilføje 'tante' eller 'onkel' til navnet, er jeg sikker på, at det er fint.

Kelsey,

Jeg har tilføjet en postbokssektion til min Hub, hvis du gerne vil finde svaret der. Tak for kommentaren!

kelsey den 16. november 2010:

Jeg har ikke en adresse, jeg har en postboks, hvordan ville jeg forholde mig til den

Rachel den 10. oktober 2010:

Du besvarede aldrig Valeries spørgsmål.

valerie 21 måneder siden

hvad hvis det er et personligt brev blandt familie, kan du sætte kælenavne, skal du skrive efternavnet?

Amanda den 13. januar 2010:

Du har nævnt, at 'The Edmondson's' ville være forkert, medmindre du henviser til deres hus. Men da huset ejes (besiddende) af familien/forældrene (flertal), ville 'The Edmondsons' House' ikke være den korrekte måde at skrive dette på?

Har du også nogen anbefaling til at adressere tilfældige kort og breve til familier med flere efternavne? For eksempel. John Smith, Mary Jones-Smith og Billy og Sally Jones. Familien Smith/Jones? Jeg har problemer med at finde information om denne!

Robin Edmondson (forfatter) fra San Francisco den 26. december 2009:

Hej mariann, du har ret. Det er stadig korrekt at adressere et kort på den måde; dog foretrækker jeg at bruge både kvindens og mandens navn. Uanset hvad er det fint. Tak for kommentaren.

MaryAnn den 26. december 2009:

Jeg blev lært, at når man adresserer et kort til enhver, der er gift kvinde på denne måde: Mrs. John Doe, ved at bruge mandens navn og ikke hustruens. Nu får jeg at vide, at dette er forkert eller forkert. Hvordan adresserer du dit datters kort eller brev korrekt?

Tak

Robin Edmondson (forfatter) fra San Francisco den 21. december 2009:

bdawkins, du bruger ikke en appostrophe, når du adresserer dit efternavn. 'Dawkins' er korrekt. Tak for spørgsmålet!

Jeff Williams, 'The Williams Family' er korrekt.

Robin

Robin Edmondson (forfatter) fra San Francisco den 21. december 2009:

Gayla,

Det afhænger af, hvor formel du ønsker din invitation. Det er traditionelt og formelt at skrive, 'Mr. og fru Jeri Bills og familie.' Dette føles dog forældet for mig. Jeg foretrækker, 'Mr. og Mrs. Bills,' eller 'The Bills Family.'

Tak!

Robin

pollyannaana fra USA den 8. december 2009:

God læsning. Hvis portoen bliver ved med at stige i samme takt, kan vi snart bare levere hånden og blot sige: 'Her er dit julekort!' Det er, hvad vi siger i syd, god chance for, at vi også ville få noget grub, før vi rejser.

bdawkins den 4. december 2009:

Jeg laver mine returadresseetiketter til julekort, og med mit efternavn, der slutter på et 'Dawkins', skal jeg bruge The Dawkins?

jeff williams den 29. november 2009:

Når jeg adresserer konvolutter til Williams-familien, skal jeg bruge The Williams Family

VivBounty fra Canada den 16. oktober 2009:

For år tilbage plejede vi at modtage julekort adresseret til

Mr. og Mrs. E. Jones and Fly, (Fly er en forkortelse for familie)

1 gadenavn,

By, ST Land P0STC0DE

En ven ringede til mig og spurgte, hvem denne flue var? Jeg fandt det hysterisk. Fantastisk omdrejningspunkt, når julen nærmer sig igen. Jeg vil tage det til efterretning.

Gayla den 9. maj 2009:

For invitationer, hvilken af ​​følgende er bedst: Brian og Jeri Bills familie, Brian og Jeri Bills og familie, hr. og fru Brian Bills og familie, eller hr. og fru Brian Bills familie? Skal du virkelig skrive The Bills Family?

Rene den 28. december 2008:

tak for retningslinjerne, selvom jeg er nødt til at nævne, at i de gode gamle dage fortalte en af ​​mine lærere mig om, at 'sæt' skulle skrives, vi sætter ikke, vi skriver, bebrejder mig ikke, han var en meget smart lærer.

valerie den 20. december 2008:

hvad hvis det er et personligt brev blandt familie, kan du sætte kælenavne, skal du skrive efternavnet?

Annika den 22. oktober 2008:

Hej,

Hvordan sikrer jeg mig, at et privat brev, jeg sender til en virksomhed, ikke bliver åbnet af en sekretær, men af ​​personen selv?

Skriver jeg navnet på personen først og firmanavnet på næste linje, eller er der en anden endnu mere sikker måde at sikre, at brevet ikke bliver åbnet af en anden?

Med venlig hilsen,

Annika

Amber Jean fra Allston, MA den 20. maj 2008:

Elsker de grammatiske hubs :-) Tak!

dafla den 8. marts 2008:

Fantastiske hubs! Jeg er en grammatik- og stavefanatiker, efter at have været virksomhedssekretær i mange år. Jeg er glad for at se en anden, der også er det.

RTC den 21. februar 2008:

Hvis du adresserer en bryllupsinvitation til et par, og kvinden er en dommer, siger du så hr. Tim og ærede Amy Smith, eller bare hr. og fru Smith eller noget andet?

Blogger mor fra Northeast, USA den 18. februar 2008:

Vidunderlig info! Det er så sjovt, hvordan sådan noget skaber så meget interesse. Jeg har faktisk mere problemer med den første linje – at sikre mig, at jeg ikke støder nogen i min mands meget store familie. Der er enker, fraskilte kvinder, par med forskellige efternavne – jeg er aldrig sikker på, at jeg adresserer deres navne korrekt. Jeg er også overrasket over, at det anbefales at bruge alle store bogstaver - det føles vel som at råbe, da det er det, der formidles, når man skriver på nettet. Under alle omstændigheder så god info - tak fordi du skrev dette! =)

Joni Solis fra Kentwood, Louisiana den 24. januar 2008:

Fantastisk informativ hub. Tak fordi du lavede og postede det! Jeg tilføjer et link til det i mine info-cd'er til mine logoklienter.

Andrea den 19. december 2007:

Glædelig ferie! Jeg er stadig i tvivl om navne, der ender på en vokal. Navne på min liste i år slutter på y, i og o. Hvad er den korrekte måde at adressere, når du tilføjer s? Tak skal du have!

Lorelei den 12. december 2007:

Hej Robin! Jeg stødte på din artikel, mens jeg surfede på nettet. Jeg er stadig lidt forvirret, når det kommer til adressering af konvolutter. Skal du bruge alle store bogstaver? Med 'zip plus 4' skal du skrive alle 9 tal sammen med mellemrum , eller med bindestreg? Eksempel: 123456789, 12345 6789 eller 12345-6789. Også med P.O. kasser skriver du PO BOX 123 eller P.O. BOX 123? Endnu et spørgsmål, undskyld :) Da jeg er i udlandet, og jeg har familie i Amerika, hvordan skriver jeg så min 4. linje ud? U.S.A, USA, USA eller USA? Tak til alle, der kan hjælpe!

Robin Edmondson (forfatter) fra San Francisco den 10. december 2007:

Hej Paula,

Det kan være svært at adressere en konvolut til en enke. Jeg tror, ​​det vil afhænge af den person, du skriver til, og hvor lang tid deres nærstående er død. Hvis hun stadig omtaler sig selv som fru John Smith, så er det sådan, jeg vil adressere kortet. Hvis ikke, ville jeg henvende mig til kortet, Ms. Jane Smith, Ms. Smith eller Mrs. Smith afhængigt af hendes præference. Hvis hun er en, du taler med regelmæssigt, så spørg hende, hvad hun foretrækker.

Selvom det er korrekt at adressekort, fru John Smith, når hr. Smith er i live, føler jeg, at det er en smule arkaisk. Ældre generationer foretrækker måske førstnævnte, men personligt vil jeg hellere være hr. og fru Smith. Dette gælder især i uformelle breve eller kort. For bryllupsinvitationer eller mere formelle invitationer, kan jeg forstå hr. og fru John Smiths formalitet. Jeg håber det hjælper!

PAULA den 10. december 2007:

HVORDAN VILLE DU FORMELT TILTALE EN KVINDE, HVIS MAND HAR VÆRET DØD 10 ÅR?? MIN DATTER ØNSKER DET TIL:

FRU. JOHN SMITH

DET ER BARE FORKERT FOR MIG.

Robin Edmondson (forfatter) fra San Francisco den 9. december 2007:

Hej Holly,

Ja, han har ret. Du behøver ikke menstruation. Held og lykke med resten af ​​dine kort!

kristtorn den 9. december 2007:

Hvor pinligt det end er, er jeg en engelsk hovedfag, og jeg har for nylig talt om mine julekorts sidste linje som: 'Omaha, NE. 68144.' Min mand informerede mig om, at den korrekte måde at sende e-mail på kun er en statsforkortelse på to bogstaver uden punktum. Er dette korrekt?

Jordengel den 9. november 2007:

Godmorgen Robin og Kenny!!

Så glad for at se Robins søde ord stadig dukke op på skærmen!! Mine velsignelser er med dig!! Og Jaymee også!! Faktisk alle jer!! Hvilken spændende tid!!

For at besvare dit spørgsmål beder mange ansøgninger/skemaer/køb osv. om både en 'mailing' adresse (P.O.) og en 'shipping' adresse (fysisk)!! Medmindre jeg rent faktisk forventer en fysisk pakke hjemme hos mig, og virksomheden accepterer IKKE at frigive disse oplysninger, bruger jeg kun P.O. Boks!

UPS/FedEX osv. ankommer med kun den fysiske adresse, der vises på ydersiden og P.O. på indersiden af ​​pakken! US Postal Service, såvel som alle afsendere, der overnatter, imødekommer anmodninger om, at fysiske adresser ikke oplyses.

For de virksomheder, der ikke overholder privatlivsloven, giver jeg dem den 'fysiske adresse' på det postkontor, hvor min P.O. Box er placeret med nummeret på boksen som suitenummeret!

Efter at være blevet forfulgt for mange år siden, er udmærkelsen af ​​afgørende betydning for mig! Vi lever i en tid med øjeblikkelig information, gudskelov, fordi vi lever af det! Der er dog en mørk side for enhver, der beslutter sig for at gøre os skade!!

Der er mindst 10 flere grunde til at holde din fysiske adresse privat, og jeg vil skrive en Hub om dem!!

Velsignelser med din dag!! Jordengel!! ;-) Safir

Ashok Rajagopalan fra Chennai den 8. november 2007:

Som sædvanlig lærer jeg ikke kun af din hub, men også kommentarerne.

Jeg lavede en dobbeltoptagelse af jmurisets kommentar; Jeg grinede højt! (Kun mod slutningen af ​​kommentaren, selvfølgelig!) Og nød din replik! Jeg skal ud for at være hendes fan og fange hendes første hub, når den bliver slået!

Tak, og farvel!

Robin Edmondson (forfatter) fra San Francisco den 8. november 2007:

Ah, tak for indsigten Sapphire! Kommer dine pakker hjem til dig med adresse og postboksnummer eller bare førstnævnte?

Jordengel den 8. november 2007:

Hej søde Robin!! En person, der bor i et lukket område uden generel postomdeling, ville have både en fysisk adresse OG en P.O.Boks!! U.S.Postal Service leverer kun til P.O. Bokser men Fed/EX, UPS osv. forsøger kun at levere til fysiske adresser!! Jeg ELSKER hvad I laver med HubPages!! Earth Angel Blessings Always, Sapphire Grace!!

Fayme Zelena Harper fra Lucerne Valley, CA den 14. september 2007:

Konformister! Jeg har været kendt for at adressere mine trekantede bogstaver i kalligrafi. Jeg har sendt plastiksodavandsflasker fyldt med legetøj og konfetti. Postekspedienter både elsker mig og hader mig.

Send mig din adresse, Barry, og jeg sender dig et postkort. queenofdreams@gmail.com.

Barry Rutherford fra Queensland Australien den 17. august 2007:

det er år siden jeg fik et postkort!

Vagtchefen Stacie fra Seattle den 2. juli 2007:

Jeg burde printe dette ud og sende det til nogle af de mennesker, der sender korrespondance til mit kontor. Vi får altid kuverter med returadressen på: GP, OR. Jeg bor ikke i Oregon, jeg aner ikke, hvilken by/by 'GP' er. Jeg kan forstå noget almindeligt som S.F., CA - men selv da, lidt doven. Godt nav.

Sharon den 18. juni 2007:

Jeg blev altid lært at skrive byen adskilt fra staten. Ændrede det sig, da vi startede postnumrene. Ingen har nogensinde fortalt mig det, og jeg har skrevet på den måde i, lad os sige, mange år.

Shirley den 19. maj 2007:

Jeg lærte i en tidlig alder i min sekretærkarriere altid at skrive mit navn til sidst på breve og lykønskning/sympatikort.

Er det korrekt at underskrive min mands navn foran mit? for eksempel. Jonty og Shirley

Robin Edmondson (forfatter) fra San Francisco den 25. april 2007:

Hej Emily,

På en eller anden måde savnede jeg din kommentar, undskyld det. Navne følger ikke uregelmæssige flertalsformer. Freemans har fuldstændig ret. Navne bør ikke ændres, når de laves i flertal, bortset fra tilføjelsen af ​​'s' eller 'es'. Godt spørgsmål. ;)

Robin Edmondson (forfatter) fra San Francisco den 20. april 2007:

Hej Carissa,

Hvis du bruger apostrof, ville jeg sige 'hus'. Hvis ikke, så ville jeg ikke bruge en apostrof; fx The Fosters eller The Fosters House. Tak for kommentaren!

Carissa den 20. april 2007:

Tak, fordi du løser dette problem, fordi jeg har begået denne fejl før, da jeg bestilte adresselabels. Hvad med dette scenarie? Jeg bestilte en adresseplade til ved siden af ​​hoveddøren. Jeg bad om, at der stod: The Foster's Ville dette være korrekt? Jeg henviser til huset..men var ikke sikker på, om det også skulle have været 'The Fosters'.Tak, Carissa

emily den 12. april 2007:

Dette har altid været et problem for mig, fordi mit pigenavn er Freeman, og at sige 'the Freemans' virker virkelig bizart, men det ville bestemt ikke være Freemen.

Jeg bruger Freeman Family, men er der en regel om denne type situationer, hvor navne involverer ord, der ikke følger de sædvanlige pluraliseringsregler?

Robin Edmondson (forfatter) fra San Francisco den 23. marts 2007:

Hej Tracy,

Jeg prøver at tænke på en grund til, hvorfor du ville have en fysisk adresse og en postboks. Medmindre det er en personlig postkasse (PMB), kan jeg ikke komme i tanke om en grund til at have begge dele på din etiket. Jeg ville ikke bruge en fysisk adresse på din adresselinje; Jeg ville bare bruge postboksen for at undgå forvirring. Her er USPS.com-siden om postbokse: http://pe.usps.com/text/pub28/28c2_008.html#NL508_...

Håber det hjælper!

Tracy den 22. marts 2007:

Jeg ønsker at inkludere en fysisk adresse og en postboks i adresseoplysningerne på en kuvert. Er det rigtigt, at hvis postboksen er under den fysiske adresse, vil leveringen ske til postboksen? Jeg tror, ​​at reglen er, hvad der er lige over byens postlinje, vil være leveringsadressen? Drømmer jeg det her?

Robin Edmondson (forfatter) fra San Francisco den 20. januar 2007:

Hej Larry og Jill,

Jeg slog din første kommentar op om at skrive navnet på staten med et komma, og jeg fandt følgende oplysninger fra usps.com (United States Postal Service). De foretrækker, at du ikke skriver navnet på staten, i stedet bruger forkortelsen, og der skal INGEN komma efter staten. Faktisk ser det ud til, at der ikke er brug for komma, selv efter byen. Jeg er enig i, at blokbogstaver er bedst. Jeg var ikke i stand til at bekræfte din sidste kommentar, men det kunne ikke skade at gøre som du sagde. Tak for kommentarerne. Nedenfor er info fra USPS.com.

Navn eller opmærksomhedslinje

Selskab

Suite- eller lejlighedsnummer

Leveringsadresse

Bystats postnummer

For eksempel:

JANE L MILLER

MILLER ASSOCIATES

[STE 2006]

1960 W CHELSEA AVE STE 2006

ALLENTOWN PA 18104

Automatiserede postbehandlingsmaskiner læser adresser på postforsendelser fra bunden og op og leder først efter en by, stat og postnummer. Så leder maskinerne efter en leveringsadresse. Hvis maskinerne ikke kan finde nogen af ​​linjerne, kan din postforsendelse blive forsinket eller omdirigeret forkert. Enhver information under leveringsadresselinjen (et logo, et slogan eller en opmærksomhedslinje) kan forvirre maskinerne og misdirigere din mail.

Brug følgende retningslinjer:

*Sæt altid adressen og portoen på samme side af din forsendelse.

*På et brev skal adressen være parallel med den længste side.

*Alle store bogstaver.

*Ingen tegnsætning.

*Mindst 10-punkts type.

*Et mellemrum mellem by og stat.

*To mellemrum mellem stat og postnummer.

*Simpel type skrifttyper.

* Venstre begrundet.

*Sort blæk på hvidt eller lyst papir.

*Ingen omvendt type (hvid udskrivning på sort baggrund).

*Hvis din adresse vises inde i et vindue, skal du sørge for, at der er mindst 1/8 tomme frigang omkring adressen. Nogle gange glider dele af adressen ud af syne bag vinduet, og postbehandlingsmaskiner kan ikke læse adressen.

*Hvis du bruger adresseetiketter, skal du sørge for ikke at afskære vigtige oplysninger. Sørg også for, at dine etiketter er lige. Postbehandlingsmaskiner har problemer med at læse skæve eller skrå informationer.

Larry og Jill den 20. januar 2007:

og hvis staten er stavet ud, så et komma og et ENKELT mellemrum før postnummeret. OGSÅ, hvis UDSKRIVNING af en adresse, BLOKBOGSTAVER TYDELIGT skal bruges med postnummeret i RYD BLOKNUMRE. Postkontoret bruger computerscannere, sjusket håndskrevet mærkning koster os alle penge!

Ved udeblivelsesafstemning skal du i øvrigt sætte Amtsadressen på returområdet, så de kan BETALE for den store kuvert.

Robin Edmondson (forfatter) fra San Francisco den 11. december 2006:

Tak, Glassvisage! God ferie!

glasansigt fra det nordlige Californien den 9. december 2006:

Sikke en sød idé til en hub! God timing :) Og en god binding til dit grammatik-tema